Großer Erfolg beim deutsch-französischen Übersetzungswettbewerb 2013

Französisch - Reportage vom 24.05.2013

Zum zweiten Mal nahmen unsere Schülerinnen und Schüler an dem von dem deutsch-französischen Kulturzentrum in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut Lille ausgeschriebenen Übersetzungswettbewerb teil. Ziel dieses Wettbewerbs ist es, Gegenwartsliteratur aus dem Nachbarland zu entdecken, zu übersetzen und zu veröffentlichen. Hierzu übersetzten die deutschen Teilnehmer die Novelle Oubliez-moi von Franck Pavloff ins Deutsche, während Gleichaltrige aus Lille die Kriminalgeschichte Der geniale Zetteltrick von Horst Eckert ins Französische übertrugen.

Eva Biermann, Mizgin Celik, Christina Empacher, Florian Lisson, Layla Lobbé und Maike Optenhövel aus dem Grundkurs Französisch der Q1 ließen sich auf dieses knifflige Unterfangen ein und schafften es, die Übersetzung pünktlich zum 50. Jahrestag des Elysée-Vertrags fertigzustellen. Sie leisteten damit einen Beitrag zur Lebendigkeit der deutsch-französischen Beziehungen.

Mitte April kam dann die gute Nachricht:  Die Jury unter dem Vorsitz von Prof. Dr. Dietmar Osthus (Universität Duisburg-Essen) hatte ihre Übersetzung nach den Kriterien Präzision, Stil, Texttreue und Kreativität als zweitbeste von 200 eingereichten Vorschlägen des landesweiten Wettbewerbs ausgewählt.

Diese hervorragende Leistung wurde belohnt mit Freikarten für das Konzert der französischen Gruppe TRYO im ZAKK in Düsseldorf. Am 7. Mai fand im Centre Culturel in Essen in einem feierlichen Rahmen die offizielle Preisverleihung statt. Französische und deutsche Schülerinnen und Schüler trugen Passagen aus ihrer Übersetzung vor, die die Autoren durch das Vortragen des Originaltextes abrundeten. Anschließend hatten die Schüler Gelegenheit, mit den Autoren ins Gespräch zu kommen. Die Veranstaltung endete mit einem Umtrunk und einem Chanson auf die deutsch-französische Freundschaft mit Refrain zum Mitsingen.

Micaela Wiegandt

 

Reportagen-Archiv